10月20日,党委委员、副校长黄昕教授在张家界校区会见了应邀来访的西悉尼大学人文与传媒艺术学院副院长韩静博士、国际处中国事务主任徐颖女士。
上午,黄昕、汤敬安、刘汝荣等领导在外国语学院会议室与来访客人座谈,双方就翻译专业学生联合培养、教师访学、教师进修等合作内容进行了深入探讨,确定双方交流模式、费用、语言要求等细节。会上,黄昕副校长代表学校聘任韩静博士为我校客座教授,并颁发客座教授聘任证书。
下午,在黄昕副校长的陪同下,韩静博士做了题为“翻译中国文化的挑战与成功”的学术报告,以《非诚勿扰》节目在澳大利亚传播过程中字幕翻译为例,给我校师生带来一份中西文化差异背景下译文再创造的专业大餐。
《非诚勿扰》2013年起在SBS电视台播出,成为澳洲连续播放时间最长的非英语类节目。它给澳洲观众提供了直接了解中国普通人生活和当代中国社会的窗口。作为《非诚勿扰》英文字幕的主要翻译,韩静博士迄今已经翻译200多期,她给师生讲述在翻译中的受众设计概念和成功的交流措施,并揭示她如何在翻译这一节目过程中,克服语言与文化上的挑战。
澳大利亚观众受到他们自身语言和文化的限制和制约,其认识和理解会有差异。韩静博士解读了翻译中的协商和操纵的过程,包括如何把握语言文化的不同,并将这些不同转化成澳洲观众所能接受和可认识的形式,译稿同时也成为了新的文本,它因此有了自己的生命,同时也开启了理解原文的新路子。
学术报告后,徐颖主任向我校师生介绍了西悉尼大学的相关情况,欢迎我校学生赴该校交流、深造。
澳大利亚西悉尼大学(TheUniversity of Western Sydney)成立于1989年,位于南威尔士州,是澳大利亚首家联合式大学,有9个校区,拥有全澳最大的学校网络。现有教职员工5000余人、学生45000余人,国际学生4500余人,优势专业为翻译、教育、护理等。2017年QS排名位列全球前2%高校。